• About Me
  • MyLook
    • Special Look
  • Events
    • FashionWeek
  • PressDay
  • Interview
  • I love…
  • Travels
  • Sport
  • Beauty
  • Wellness
  • Press&Web

Dotgirl

DOTGIRL’S BIRTHDAY PARTY

25 Agosto 2011 da Bimbi

Per il primo compleanno di Dotgirl ho il piacere di invitarVi alla mia festa e ringraziare cosi’ personalmente tutti coloro che in modi diversi hanno contribuito al successo del blog: SAVE THE DATE!

I have the pleasure of inviting you to Dotgirls first birthday so I can personally thank everyone who has, in many different ways, contributed to the blogs success: SAVE THE DATE.

Al fine di organizzare al meglio la serata, vi preghiamo di confermare la Vs presenza e quella di eventuali accompagnatori inviando email a bimbi.distefano@libero.it o marcella.milani@libero.it 
To make the evening a true success, we please ask you confirm your attendance, and/or any guests, by sending an email to  bimbi.distefano@libero.it or marcella.milani@libero.it
                  

Archiviato in:Events Contrassegnato con: Dotgirl, Pier pour hom

WILD

22 Agosto 2011 da Bimbi

Qualche scatto da Santa Caterina, zona della Riserva Naturale della Timpa di Acireale. Un promontorio di circa 80 metri d’altezza che scende a strapiombo sul mare, ricoperto da una fitta vegetazione e piante mediterranee..cuscini di edera, cespugli di capperi e piante di ficodindia. Tantissime le escursioni e i percorsi in mezzo un habitat decisamente wild !

A few snapshots taken at Santa Caterina, a natural reserve in the Timpa di Arcireale. A promontory of approx 80metres high that has a precipice over the sea, and covered by intense vegetation and mediterranean plants… cushions of ivy, caper bushes and prickly-pear plants. There are many excursions and walks right in the middle of this extremely wild habitat!

Per info http://www.comune.acireale.ct.it/

                                                                                   

Archiviato in:Events Contrassegnato con: Acireale, Catania, Riserva Naturale Santa Caterina

L’ EVOLUZIONE DELLA SCARPA ITALIANA

19 Agosto 2011 da Bimbi

Qualche settimana fa, siamo andate a Vigevano al museo internazionale della calzatura Pietro Bertolini. Abbiamo voluto presentare una piccola panoramica fotografica dell’evoluzione della calzatura italiana che rappresenta il design, la qualità e l’eleganza riconosciuta e apprezzata in tutto il mondo.
Un percorso dagli anni ’20 passando agli anni ’60 senza dimenticare i primi modelli realizzati con il tacco a spillo, per poi passare alle zeppe e plateaux degli anni ’70. Dagli anni ’80 ad oggi con l’elaborazione della scarpa attraverso gusto, applicazioni, gioielli e creatività personale. Tutto questo esclusivamente Made in Italy, immagine, stile e prestigio al 100%.

A few weeks ago, we went to Vigevano to the Pietro Bertolini international shoe museum. We wanted to show you a panoramic vision of the evolution of the italian shoe industry that represents design, quality, elegance; all qualities well-known and appreciated abroad.
We start with a walk through the 1920’s passing right through to the 1960’s, without forgetting the first shoe designs with a high heel, and then pass onto the 1970’s wedges and plateauxs. We then move onto the 1980’s and all the careful elaboration of the shoe through taste, applique, jewels and personal creativity. All this is exclusively Made in Italy, with 100% style and prestige.

Copia di gesso dell’opera esposta in Piazza Calzolaio d’Italia, creata da G.B. Ricci
A plaster copy of the opera exhibited in Piazza Calzolaio d’Italia, creata da G.B. Ricci

Pantofole per cerimonia pontificale in tessuto di raso con mascherina e gambetto bordate e riccamente ricamate.Raso, pelle con suola in cuoio cucita a mano.Donazione Bertolini 1922-1939.

Slippers for pontifical ceremonies, in satin fabric with mask and richly embroided. Handmade in satin with leather sole. Donazione Bertolini 1922-1939.

Modello “Carlo IX” in pelle finemente orlata, mascherina decorata con strass e perline. Allacciatura ad un bottone. Tacco a coda sagomato a rocchetto e ricoperto di pelle. Suola in cuoio cucita a mano.Pelle, tessuto e cuoio.

Design “Carlo IX” in leather finely rimmed with a front mask decorated with strass and pearls. One button fastening. The heel is moulded like a spool and covered in leather. Leather hand-sewn sole. Leather and fabric.

In pelle,con claque girato.Allacciatura anteriore di 15 occhielli metallici e laccio in tessuto.Tacco a coda ricoperto in pelle e suola in cuoio.Donazione Bertolini 1900.

Leather with front fastening; 15 metal buttonholes and fabric laces. Stiletto heel covered in leather with a leather sole. Donazione Bertolini 1900.

Decolleté intrecciata a nodi sul davanti; raffinatissima lavorazione in capretto.Tacco a spillo e suola in

cuoio. Donazione Aldrovandi 1960.

Plaited and knotted decolletè on the front; elegant workmanship in calf leather. Lather stiletto heel and sole. Donazione Aldrovandi 1960.

Decolleté con strass appartenuta a Marilyn Monroe.Tacco a coda ricoperto e suola in cuoio.Anni 1950.
Strass decolletè once belonging to Marilyn Monroe.  Leather heel and sole. 1950’s.

Decolleté nera e oro in velluto e pelle, con tacco a coda ricoperto in acciaio, suola in cuoio.Sulla punta e sul tacco rotella in acciaio color oro.Realizzata da Dalcò ispirato dal film “La dolce vita”. Anni ’60

Black and gold leather and velvet decolletè, with high steel heel and leather sole. On both the point and heel, a small golden stirrup. Designed by Dalcò inspired by the film “La Dolce Vita”. 1960’s.

Decolleté con puntina e decorazioni.Tacco a spillo e suola in cuoio.Donazione Panvi 1960.
Decolletè with red tip and trimmings. Stiletto heel with leather sole. Donazione Panvi 1960.

Sandalo femminile – modello “futurista”.Primo esemplare che si ispira ad una corrente artistica. In pelle con mascherina a due fasce.Allacciatura ad opera.Il tacco così come la suola composto da cilindretti di legno colorati.Pelle e legno.Donazione Bertolini 1936-1942

Female sandal – futuristic design. It is the first model which is inspired by the artistic flow. Leather with two bands. The heel and sole are made up of small cilinders of coloured wood. Leather and wood. Donazione Bertolini 1936-1942.

Sandalo con plateau e frange in punta.Camoscio,finto pitone, tessuto.Elio Fiorucci anni ’70.
Sandal with plateau and tassles on the front. Suede, fake python, fabric. Elio Fiorucci 1970’s.

Scarpe di Aldo Sacchetti degli anni ’80.Aperta ai lati con scollo a V, cinturino alla caviglia,decorazione a rombo in strass e cuciture a raggiera, profili in strass, stessa decorazione sullo sperone.Sandalo con rombi traforati, ricamato con strass e cuciture, profili con strass sul listino dietro.Decolletè con ricami floreali, tutta la tomaia finemente cucita a fili oro.Tutte con tacco a coda ricoperto e suola in cuoio.

1980’s shoes by Aldo Sacchetti. Open on both sides, with a V opening, an ankle strap, rhombus decorations with ray stitching, rhinestone outlines, and the same design on the spur.  Sandal with pierced rhombus, embroided with rhinestones and stitching. Both with stiletto heels and leather sole.

Scarpa di Aldo Sacchetti degli anni ’80. Aperta ai lati, listino dietro, linguetta a V rovesciata. Ricami geometrici in strass color nero e argento, stesso decoro sul listino dietro.Tacco a coda ricoperto e suola in cuoio.

1980’s shoes by Aldo Sacchetti. Open on both sides with an upside down V. Black and silver geometric rhinestone embroidery. Same design at the heel of the shoe. Stiletto heel and leather sole.

Scarpa maschile in plastica di Gianni Barbato, anni 2000
Plastic male shoe by Gianni Barbato, 2000

Scarpe gioiello di Giuseppe Zanotti, in legno e swarovsky. Tacco a coda. (Anni 2000)
Jewelled shoe by Giuseppe Zanotti, made in wood and swarovsky. 2000

Scarpe gioiello di Giuseppe Zanotti (Anni 2000)
Jewelled shoe by Giuseppe Zanotti (2000)

Decolleté con tallone e listino ricoperto di swarovsky.Tacco a coda ricoperto in raso e suola in cuoio.(Jimmy Choo anni 2000)
Swarovsky decolletè. Stiletto heel covered in satin with a leather sole. (Jimmy Choo 2000)
Scarpa sandalo con laccio alla caviglia in visone e tessuto.Tacco ricoperto in serpente e suola in cuoio.(Gucci 2001)
Sandal with mink and fabric strap. Heel covered in snakeskin and leather sole. (Gucci 2001)

Sandalo multicolor con tacco applicato e suola in cuoio.Plastica e cuoio.(Donazione Emilio Pucci )
Multicolour sandal with added heel and leather sole. PLastic and leather (Donazione Emilio Pucci)

Decolletè con apertura in punta e strass su tacco a spillo applicato.Velluto e cuoio.(Louboutin 2006)
Open-toe decolletè and sparkling heel. Velvet and leather. (Louboutin 2006)
Sandalo in pelle stampato serpente con listino su collo del piede. Tacco a coda ricoperto. Re Marcello (anni 2000)
Snakeskin sandal. Stilletto heel also covered. Re Marcello (2000)

Scarpe appartenute a Papa Ratzinger create da Moreschi. In pelle rossa,suola cuoio e tacco cuoio applicato.(2006)
Moreschi shoes which once belonged to Pope Ratzinger. Red leather, leather sole and added leather heel. (2006)
Il Museo Internazionale della Calzatura Pietro Bertolini (MIC) è situato all’interno della suggestiva sede del Castello Sforzesco di Vigevano (Pavia) http://museodellacalzatura.jimdo.com/
The Pietro Bertolini International She Museum (MIC) is situated inside the suggestive Sforzesco Castle in Vigevano (Pavia) http://museodellacalzatura.jimdo.com/

Archiviato in:Events Contrassegnato con: Museo internazionale della calzatura Pietro Bertolini, Vigevano

“PEZZE DI STORIA”

12 Agosto 2011 da Bimbi

Al Castello Ursino di Catania, fortezza federiciana, arriva la prima esposizione, in assoluto, delle straordinarie collezioni tessili dei Principi Biscari e dei Padri Benedettini, un racconto inedito tra sacro e profano. Collezioni già ammirate da Goethe durante il suo viaggio in Italia nel maggio 1787, confluite nel 1934 nel Museo Civico e da allora mai esposte al pubblico. “Pezze di Storia”, ideato da Marella Ferrera, è il titolo dell’evento, aperto alle visite fino al 22 ottobre 2011.

In mostra oggetti di raffinata fattura provenienti dalle Wunderkammer, le stanze delle meraviglie che gli aristocratici esibivano a ospiti privilegiati. Fra le curiosità uno dei tre frammenti del mantello di Arrigo VI, padre di Federico II di Svevia (gli altri due sono al British Museum di Londra e nella Cattedrale di Palermo), carte da Tarocchi, paramenti liturgici ricamati in oro e argento, abiti e biancheria da collezione e il sontuoso baldacchino della processione del Sacro Chiodo, la reliquia della croce venerata a Catania con devozione pari a quella di Sant’Agata.

Cofano in avorio ed ebano, scuola degli Embriachi (Ph.Valerio D’Urso)

Paramenti liturgici benedettini (Ph.Valerio D’Urso)

Stanza di Donna Felicia, dettaglio (Ph.Valerio D’Urso)

Farsetti da donna (Ph.Valerio D’Urso)

Calzature (Ph.Valerio D’Urso)

Scendiletto ricamate con fili d’argento (Ph.Valerio D’Urso)

Marella Ferrera durante l’allestimento (Ph.Valerio D’Urso)

Marella Ferrera, stilista e Assessore comunale alla Cultura di Catania
Grazie a Carmela Grasso Ufficio Stampa “Pezze di Storia”
Grazie a Marella Ferrera
“PEZZE DI STORIA” 
CATANIA, Museo Civico Castello Ursino 
Fino al 22 ottobre 2011
                                                                                 

Archiviato in:Events Contrassegnato con: Pezze di Storia Catania

IRINA SHAYK for INTIMISSIMI

2 Agosto 2011 da Bimbi

Irina Shayk per la nuova campagna linea uomo INTIMISSIMI.

La lingerie è una galassia tutta al femminile da cui gli uomini sono esclusi?
Da oggi in poi il sesso forte non avrà più scuse!
Abbandonati gli antichi retaggi di genere, Intimissimi ha realizzato una campagna pubblicitaria originale e ammiccante per la collezione Uomo, nata soprattutto per catalizzare in primis proprio l’attenzione dei maschietti.

Come riuscire nell’intento?
Irina Shayk, testimonial storica e oggi ambasciatrice del brand, è stata scelta come protagonista assoluta degli scatti del fotografo canadese Raphael Mazzucco, che l’ha ritratta, femminile e bellissima, in una cornice intima, ma allo stesso tempo inusuale, visto il target maschile della campagna.
La modella russa, ammaliante tra lenzuola candide e morbidi cuscini, indossa il boxer classico della casa veneta e, guardando dritto nell’obbiettivo, invita gli uomini ad andare oltre, scoprendo l’intera collezione del marchio.

Irina Shayk is the new face for the male INTIMISSIMI collection.

Is women’s lingerie an all female world where men are excluded?
As of today the strong sexual issue will not have any excuses!
Antique legacies are abandoned and Intimissimi has created an original and saucy advertising campaign for the mens collection, with the desire to catch the attention of it’s customers, especially that of men.

How to succeed in this goal?
Irina Shayek, a continuous testimonial and now ambassador of the brand, has been chosen as the sole protagonist of the shots taken by Canadian photographer Raphael Mazzucco, who has rendered her feminine and beautiful, in an intimate but quite unusual backdrop, considering the male target of this advertising campaign.
The Russian model, captivating inbetween the innocent sheets and soft pillows, wears a classic boxer made by the Venetian brand, and looks straight into the camera lens, and with her stare invites men to look beyond, and discover the entire collection of the brand.

Protagonista del video, l’ambasciatrice del brand IRINA SHAYK che, ammaliante tra lenzuola candide indossa il boxer classico da uomo di Intimissimi

Protagonist of the video, IRINA SHAYK, ambassador of the brand, is captivating inbetween the bedsheets wears a classic men’s boxer by Intimissimi

 Grazie a Benedetta Prisco – Studio Isabella Errani
Ai più attenti non sarà sicuramente sfuggito il post http://bimbi-dotgirl.blogspot.com/2011/06/ecco-delle-nuove-foto-realizzate-dai.html dove affrontavo già questo mood indossando boxer maschili 🙂
Thanks to Benedetta Prisco – Studio Isabella Errani
To those who follow more closely, I am sure you didn’t loose my post where I wore male boxers and tackled the same mood http://bimbi-dotgirl.blogspot.com/2011/06/ecco-delle-nuove-foto-realizzate-dai.html

Archiviato in:Events Contrassegnato con: Intimissimi

  • « Pagina precedente
  • 1
  • …
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • …
  • 75
  • Pagina successiva »

Bimbi Distefano – Cool Hunter

Bimbi Distefano – Cool Hunter

Email Us

  • Bimbi
  • For collaboration inquires

Follow Us:

facebook
istagram

Simona Pesenti

IMG_5809

Make-up Artist & Beauty Consultant

Gli ultimi post

REEBOK NANO X1 Alive with colors

21 Giugno 2021 By Bimbi

REEBOK annuncia la collezione WONDER WOMAN™

16 Novembre 2020 By Bimbi

Topolino

MINNI PRÊT-À-PORTER

21 Settembre 2020 By Bimbi

SALOMON lancia la campagna #TimeToPlayAgain

16 Giugno 2020 By Bimbi

REEBOK presenta NANO X, versatile come te

19 Maggio 2020 By Bimbi

Archivi

  • Accedi
DSQUARED for women

Copyright © 2025 · Lifestyle Pro Theme on Genesis Framework · WordPress · Accedi

UTILIZZO DEI COOKIE: Questo sito utilizza cookie al fine di migliorare i propri servizi. Proseguendo la navigazione acconsenti al nostro utilizzo dei cookie.